#AsuultSambar :
https://forum.asuult.net/

Орчуулгын тухай
https://forum.asuult.net/viewtopic.php?f=84&t=189715
Page 6 of 7

Author:  Glurb the Troll [ Jan.17.14 10:56 am ]
Post subject:  Re: Орчуулгын тухай

Хам аа, би бол vндсэн сувгийн хvн л дээ. Гэхдээ дуртай суваг дээрээ байх хvний эрхийг хvндлэж байна аа.

Author:  Masgu [ Jan.17.14 10:58 am ]
Post subject:  Re: Орчуулгын тухай

Үндсэн суваг гэж ямар суваг вэ?

Author:  Suicide [ Jan.17.14 11:05 am ]
Post subject:  Re: Орчуулгын тухай

Хахах. Энэ одоо юун дээр нь онцолж юуг нь анхаараад байгаан. Байж болох утгуудыг нь бичлээ, үндсэн суваг муваг гэж маяглаж нтр. Би үндсэн суваг гээд slang утгыг нь орхих ёстой юу лол. Хам нтр ццц.

Author:  Glurb the Troll [ Jan.17.14 11:12 am ]
Post subject:  Re: Орчуулгын тухай

Yг асуусан гишvvнийг доош хийсэн янзтай хариулсан байхаар нь л жаахан гоочилмоор санагдсан юм. Юу орчуулаад байгаа юм бэ дээ ха ха гэж тохуурхангуй донж vзvvлсэн болохоор нь л тэр. Тэрнээс биш би билvv хошуутай нэгэн огт биш.

Author:  Masgu [ Jan.17.14 11:29 am ]
Post subject:  Re: Орчуулгын тухай

Асуусан хүнийг биш асуулгасан үгэн дээр л "юу орчуулаад байнаа" гэсэн байх. Асуусан хүн ч өөрөө тэр үгээ мэдэж байгаа. Янз үзэж байхгүй юу.

Author:  Suicide [ Jan.17.14 1:13 pm ]
Post subject:  Re: Орчуулгын тухай

Glurb the Troll wrote:
Yг асуусан гишvvнийг доош хийсэн янзтай хариулсан байхаар нь л жаахан гоочилмоор санагдсан юм. Юу орчуулаад байгаа юм бэ дээ ха ха гэж тохуурхангуй донж vзvvлсэн болохоор нь л тэр. Тэрнээс биш би билvv хошуутай нэгэн огт биш.


Ок. Чи буруу ойлгож.

Author:  Саруул [ Jan.24.14 12:23 am ]
Post subject:  Re: Орчуулгын тухай

I miss you baby - Би мисс, чи хүүхэд :hihi:

Author:  spike. [ Jan.24.14 12:30 am ]
Post subject:  Re: Орчуулгын тухай

Цоо шинэ онигоо байх чинь ээ?!

Author:  obso [ Jan.28.14 8:27 pm ]
Post subject:  Re: Орчуулгын тухай

http://gegeecollege.blogspot.com/2011/0 ... st_09.html

Энэ их хэрэгтэй нийтлэл байгаам уншаарай

Author:  Sweetcat [ Feb.02.14 2:02 pm ]
Post subject:  Re: Орчуулгын тухай

Хүмүүсээ хувцасаар нь угтаж ухаанаар нь үднэ гэсэнтй дүйцэх англи хэлц мэлц байнуу

Author:  Ilovemayarose [ Mar.03.14 8:47 pm ]
Post subject:  Re: Орчуулгын тухай

Hi. Manai orchuulgiin aldaanaas zailshiih arga zamiin talaar medeelel bn uu

Author:  Huh [ May.12.14 5:52 pm ]
Post subject:  Re: Орчуулгын тухай

Мөнхийн зүйлгүй хорвоод мөнхийн юм шиг сэтгэж амьдрах нь магадгүй мөнх бусын бид жаргалыг дэндүү хүсэх атлаа байгаадаа сэтгэл үл ханан бусдаар өөрийгөө жишсэн хазааргүй шуналын балаг байхаа...
Алдааг олж хардаггүй туслаач

Author:  Begin [ Apr.06.15 6:46 pm ]
Post subject:  Re: Орчуулгын тухай

This is supported by studies of systolic time intervals in pregnancy11,12 and echocardiographic demonstration of a decreased ratio of the load independentwall stress to the velocity of circumferential fiber shortening.
энийг орчуулаад өгөх хүн байхгүй биз, эмнэлэгийн үг хэллэгтэй яасан хэцүү юм бэ ххэ

Author:  tengis45 [ Nov.01.15 1:34 am ]
Post subject:  Re: Орчуулгын тухай

Orchuulga hiij bgaa ta buhend amjilt husii. Zgr neg iom helehed hunii muug bish sainiig harj orchuulaarai hichneen tiimhen bsn ch bid mongolchuud iluu uhaantai orchuulna shu.

Author:  Walder Frey [ May.08.16 7:13 pm ]
Post subject:  Re: Орчуулгын тухай

croft gishuunii utsiig nadad ogooch humuusee

Author:  DEDUK [ Nov.21.16 8:05 pm ]
Post subject:  Re: Орчуулгын тухай

Philip Reeve зохиолчийн Mortal engines номыг орчуулах хүн байна уу?

Author:  Reinert [ Nov.21.16 11:26 pm ]
Post subject:  Re: Орчуулгын тухай

DEDUK wrote:
Philip Reeve зохиолчийн Mortal engines номыг орчуулах хүн байна уу?

Bn. 1.5m bolno

Author:  DEDUK [ Nov.22.16 3:26 pm ]
Post subject:  Re: Орчуулгын тухай

1,500,000 төг гэж үү?

Author:  ПИНОККИО [ Nov.22.16 3:38 pm ]
Post subject:  Re: Орчуулгын тухай

Walder Frey wrote:
croft gishuunii utsiig nadad ogooch humuusee


+1

Author:  Chiledu [ Jul.02.17 8:00 pm ]
Post subject:  Re: Орчуулгын тухай

Эрих Фроммийн "Бий эсвэл байх", "Байх ба хугацаа" номууд ёстой бүтэл үгүйдсэн юм шиг надад санагдсан яагаад? Учир нь Молор-эрдэнийн орчуулга Ар-Монголд бараг үнэмшмээргүй орчин үежсэн шалтгаан. Харин хоцрогдлын дор бид төгсгөлгүй эгоизмдэж төлөвшлийн боломжийг хоцрогдуулсан тэр хэмжээгээрээ байна. :embarassed:

Author:  Раул [ Jan.22.18 10:09 am ]
Post subject:  Re: Орчуулгын тухай

Juno wrote:
Бусад хүмүүс яадаг юм , миний хувьд орчуулга хийнэ гэж амныхаа бангаар л хусаад байх шиг байгаам. Энэ талаар монгол дээр ном сонин юу байдаг юм бол, МУИС Хүмүүнлэг эд нарын орчуулагчийн ангид юу үздэг юм бол? Сурч мэдэж, засч залруулах юм юу байна? Хэлэлццгээе! :wink:


Нэг талаараа орчуулга чинь бурах урлаг ш дээ. Үндсэн эхийн санааг 100 хувь буулгана гэж хэзээ ч байдаггүй.

Author:  pcd [ Jan.23.18 10:26 pm ]
Post subject:  Re: Орчуулгын тухай

ПИНОККИО wrote:
Walder Frey wrote:
croft gishuunii utsiig nadad ogooch humuusee


+1

Зарна :whip:

Author:  Раул [ Feb.05.18 3:40 pm ]
Post subject:  Re: Орчуулгын тухай

Juno wrote:
Бусад хүмүүс яадаг юм , миний хувьд орчуулга хийнэ гэж амныхаа бангаар л хусаад байх шиг байгаам. Энэ талаар монгол дээр ном сонин юу байдаг юм бол, МУИС Хүмүүнлэг эд нарын орчуулагчийн ангид юу үздэг юм бол? Сурч мэдэж, засч залруулах юм юу байна? Хэлэлццгээе! :wink:


Орчуулга бол бурах урлаг мөнөөс мөн

Author:  ew_engiin [ Feb.12.18 4:01 pm ]
Post subject:  Re: Орчуулгын тухай

Namaig jooxon bxad manaid orchuulgiin tuxai gd nom bdg bsiin, bi terniig n orshuulgiin tuxai gj unshaad aigaad, 1 ch ongoikgoj uzexgui bsaar bgaad barag xeden jil bolsiin arai jooxon tom bolood 1 udur ongoilgood xarsan chn baaxan orchuulgiin tuxai bdiin...haha, tegeed nomniixoo neriig daxiad unshsan chn orshuulga bish orchuulgiin tuxai gj bdiimdaa...hehe

Bi ch dotroo baaxan sharil mariliin zuragtai nom bgaa bx gd ix yum tusuultsun ongoilgoj xaraxaas aigaad bdg blaa shu dee :hoho: :frog: :imhappy:

Author:  dlndolgion [ Feb.12.18 8:02 pm ]
Post subject:  Re: Орчуулгын тухай

Молороо ах хэлэхдээ, би уран зохиолыг үг бүрээр нь орчуулдаг, өөрийнхөөрөө өөрчилдөггүй гэсэн байсан.

Author:  Masgu [ Feb.13.18 12:02 pm ]
Post subject:  Re: Орчуулгын тухай

Уран зохиолыг үг бүрээр нь орчуулдаггүй юм даа.

Page 6 of 7 All times are UTC+09:00
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited
https://www.phpbb.com/